欢迎访问冠宇

杭州翻译公司

官网! 服务热线:15216654061

您当前所在位置:首页  »  新闻动态

新闻动态

北爱尔兰广播剧《翻译》

来源于:本站 日期:2018-12-12
 翻译首次于1980年9月23日星期二在北爱尔兰德里市政厅进行。这是由弗里尔和斯蒂芬雷亚创立的Field Day Theatre Company的首次制作。它由ArtóBriain执导,并有以下演员:

出于多种原因,德里的演出非常重要。弗里尔和斯蒂芬雷亚认为德里是一个干净的名单,他们可以更有创意地控制他们的工作。 Rea还认为这部戏剧在Derry上演的影响要比在都柏林上演的影响要大得多。 ArtóBriain也推动了Derry的演出。此外,Guildhall靠近戏剧的Donegal场景以及大多数Ulster演员的强烈北部口音,营造出强烈的“当地自豪感”和“社区激情”。德里本身也是名称争议的主题,适合“关注地名”的剧本。

 翻译于1981年在克利夫兰剧院获得美国首演,由理查德·哈尔弗森主演为休。制作由Kenneth Albers执导,由Richard Gould负责场景和灯光设计。该戏剧于当年晚些时候由纽约市的曼哈顿剧院俱乐部举办,由巴纳德休斯主演。它于1995年由布莱恩·丹尼希(Brian Dennehy)主演的一部作品在百老汇短暂复兴。 2006年至2007年,曼哈顿剧院俱乐部将其送回新泽西州普林斯顿的麦卡特剧院和纽约的比尔特莫尔剧院,由Garry Hynes执导。

 

冠宇杭州翻译公司发现该剧于1981年由Faber和Faber出版,他们今天仍在出版。它在美国出版,表演权由Samuel French Inc.持有。它是爱尔兰Leaving Certificate英语课程的一套文本,在英国,它仍然是英语和戏剧与戏剧A中的流行文本。 - 级别的学生。它赢得了1985年的Christopher Ewart-Biggs纪念奖。

 

该剧的爱尔兰语版本已经制作完成。该剧也被Elan Closs Stephens翻译成威尔士语。威尔士版本访问了威尔士的许多场地,并于1982年首次由Gwasg Carreg Gwalch以其威尔士名称Torri Gair(“打破道路”)出版。

 

翻译被改编为由Kirsty Williams执导的广播剧,于2010年9月4日在英国广播公司第4电台播出(见翻译(广播剧))。

 

2014年2月,Ferran Utzet为加泰罗尼亚观众改编了“翻译”,并在巴塞罗那的加泰罗尼亚图书馆(加泰罗尼亚图书馆)演出。它由Perla 29制作。

 

它于2018年5月22日至8月11日在Olivier剧院演出,由Colin Morgan主演为Owen,CiaránHinds为他的父亲。它是由Ian Rickson执导的

  

Copyright ? 2016 All Rights Reserved. 冠宇(杭州)翻译公司 版权所有网站地图

亿贝彩票